Quick trip to Pradis


Stravolti dai 35 gradi e più di queste settimane, qualche giorno fa siamo andati alle grotte di Pradis (PN) alla ricerca di refrigerio.  E l'abbiamo trovato.  Il fresco della forra ci ha accolti assieme alla sua bellezza.  All'interno della grotta della Madonna, accanto all'orrido, c'erano 10 gradi. Da golfino. 
Twisted in the 35 degrees of the current weeks, some days ago we went to the caves Pradis (PN) trying to get refreshment. And we found it. The cool of the canyon embraced us together with its beauty. In the Madonna's cave, by the canyon, it was 10 degrees cold. Fit for a pully.  


muschio e pozze verde smeraldo
moss and emerald-green pools 


e gli incredibili ciclamini d'agosto!
and the incredible cyclamens of august!


Non mancava nemmeno un agriturismo in mezzo al bosco gestito da un danese. Piatti dano-furlani. Io e Lucia ci siamo sbafate spezzatino di soia con polentina gialla morbida. Ottimo.
Not to mention the agritourism in the wood run by a Danish. Dano-furlans dishes. Lucia and I had a soy stew with soft yellow polenta. Excellent.


Unico neo al ritorno il nubifragio montato all'improvviso, che nella valle attigua, la Val Tramontina, ha fatto parecchi danni e un morto. Scendere tornanti con vento violento e rami che si spezzano impazziti, è stata un'esperienza che avrei volentieri evitato. Ci è andata bene. 
Trouble on the way back. The weather suddenly broke into strong wind and heavy rain. We were lucky to get home. 



Commenti

  1. Va bene l'avventura ma non la paura
    Ops! Rima non intenzionale.
    E bravi loro

    RispondiElimina

Posta un commento